Portal

Blog

Posted by admin On Październik - 21 - 2016

Jest absolutnie zrozumiałe, że pracowanie nad tekstem daje sporo znacznie większą swobodę oraz pozwala przyzwoiciej się zastanowić. Nawet jeśli czasu nie ma zanadto niemało, możliwość pracy na dokumencie daje niesamowite wręcz możliwości nanoszenia korekt, wracania się do poprzedniego ustępu, przeredagowywania swoich koncepcji. Wskutek tego także tłumacze, którzy absorbują się tłumaczeniem samych inskrypcji, czy będą to książki lub umowy pomiędzy spółkami znajdującymi się w przeróżnych krajach, są w stanie liczyć na zdecydowanie mniejsze pieniądze za swoją pracę, aniżeli choćby tłumacze zajmujący się tłumaczeniem wypowiedzi na żywo – wypróbuj tłumacz polsko holenderski. Nie świadczy to w żadnym wypadku, że praca tłumacza tekstu jest mnie znacząca. Od jego dobrego przygotowania zależy bo w wielu przypadkach nie tyko sens pełnego tekstu, ale jego odbiór, klimat oraz narracja, coś czego nie da się powtórzyć. A w przypadku bardzo znaczących i kultowych książek oznajmić wolno nawet, że autor tłumaczenia jest poniekąd autorem samodzielnego utworu, za co bez negowania przystają się słowa uznania i podziękowania.

Comments are closed.